Of the many Scriptural passages ascribed by the Catholic
Church to the Blessed Virgin Mary in her capacity as the Mother of Our Lord,
few are more memorable than the passage from Genesis 3:14-15, wherein God – in
an act of His Divine Omniscience – proclaims what will happen to the Devil
because of his role in the Fall of Man: “And the Lord God said to the serpent: Because
thou hast done this thing, thou art cursed among all cattle, and beasts of the
earth: upon thy breast shalt thou go, and earth shalt thou eat all the days of
thy life. I will put enmities between thee and the woman, and thy seed and
her seed: she shall crush thy head, and thou shalt lie in wait for her
heel.” (Douay-Rheims, retrieved on March 9, 2021 from drbo.org)
However, if one were to investigate other translations
(Protestant or otherwise), they would show a certain change of emphasis for
Genesis 3:15 (bold is emphasis mine; all subsequent citations were retrieved on
March 9, 2021 from biblegateway.com):
“And I
will put enmity between you and the woman, and between your offspring and hers;
he will crush your head, and you will strike his heel.” (New
International Version)
“I will
put enmity between you and the woman, and between your offspring and hers; They
will strike at your head, while you strike at their heel.” (New
American Bible, Revised Edition)
“I will
put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it
shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.” (King
James Version)
“[:] and I
will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed: he
shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.” (American
Standard Version)
“I will
put contempt between you and the woman, between your offspring and hers. They
will strike your head, but you will strike at their heels.” (Common
English Bible)
“I will
put enmity between you and the woman, and between your offspring and her
offspring; he shall bruise your head, and you shall bruise his heel.”
(English
Standard Version)
“I will
put enmity between you and the woman, and between your seed and her seed; he
shall bruise your head, and you shall bruise his heel.” (Revised
Standard Version)
“I shall
set enmities betwixt thee and the woman, and betwixt thy seed and her seed; she
shall break thine head, and thou shalt set ambushes to her heel.” (Wycliffe
Bible)
This naturally leads to a sensible question: whose heel is
God talking about? Whose heel shall crush the head of the serpent?
First, some background. Per the old Catholic Encyclopedia’s entry on the Blessed Virgin Mary, we have the following citation (bracketed footnotes have been redacted):
The Old
Testament refers to Our Blessed Lady both in its prophecies and its types or
figures.
Genesis 3:15
The first
prophecy referring to Mary is found in the very opening chapters of the Book of
Genesis (3:15): "I will put enmities between thee and the woman, and thy
seed and her seed; she shall crush thy head, and thou shalt lie in wait for her
heel." This rendering appears to differ in two respects from the original
Hebrew text:
(1) First,
the Hebrew text employs the same verb for the two renderings "she shall
crush" and "thou shalt lie in wait"; the Septuagint renders the
verb both times by terein, to lie in wait; Aquila, Symmachus, the Syriac
and the Samaritan translators, interpret the Hebrew verb by expressions which
mean to crush, to bruise; the Itala renders the terein employed in the
Septuagint by the Latin "servare", to guard; St. Jerome maintains
that the Hebrew verb has the meaning of "crushing" or
"bruising" rather than of "lying in wait",
"guarding". Still in his own work, which became the Latin Vulgate,
the saint employs the verb "to crush" (conterere) in the first
place, and "to lie in wait" (insidiari) in the second. Hence
the punishment inflicted on the serpent and the serpent's retaliation are
expressed by the same verb: but the wound of the serpent is mortal, since it
affects his head, while the wound inflicted by the serpent is not mortal, being
inflicted on the heel.
(2) The
second point of difference between the Hebrew text and our version concerns the
agent who is to inflict the mortal wound on the serpent: our version agrees
with the present Vulgate text in reading "she" (ipsa) which
refers to the woman, while the Hebrew text reads hu' (autos, ipse)
which refers to the seed of the woman. According to our version, and the
Vulgate reading, the woman herself will win the victory; according to the
Hebrew text, she will be victorious through her seed. In this sense does the
Bull "Ineffabilis" ascribe the victory to Our Blessed Lady. The
reading "she" (ipsa) is neither an intentional corruption of
the original text, nor is it an accidental error; it is rather an explanatory
version expressing explicitly the fact of Our Lady's part in the victory over
the serpent, which is contained implicitly in the Hebrew original. The strength
of the Christian tradition as to Mary's share in this victory may be inferred
from the retention of "she" in St. Jerome's version in spite of his
acquaintance with the original text and with the reading "he" (ipse)
in the old Latin version.
As it is quite commonly admitted that the Divine judgment is directed not so much against the serpent as against the originator of sin, the seed of the serpent denotes the followers of the serpent, the "brood of vipers", the "generation of vipers", those whose father is the Devil, the children of evil, imitando, non nascendo (Augustine). One may be tempted to understand the seed of the woman in a similar collective sense, embracing all who are born of God. But seed not only may denote a particular person, but has such a meaning usually, if the context allows it. St. Paul (Galatians 3:16) gives this explanation of the word "seed" as it occurs in the patriarchal promises: "To Abraham were the promises made and to his seed. He saith not, and to his seeds, as of many; but as of one, and to his seed, which is Christ". Finally the expression "the woman" in the clause "I will put enmities between thee and the woman" is a literal version of the Hebrew text. The Hebrew Grammar of Gesenius-Kautzsch establishes the rule: Peculiar to the Hebrew is the use of the article in order to indicate a person or thing, not yet known and not yet to be more clearly described, either as present or as to be taken into account under the contextual conditions. Since our indefinite article serves this purpose, we may translate: "I will put enmities between you and a woman". Hence the prophecy promises a woman, Our Blessed Lady, who will be the enemy of the serpent to a marked degree; besides, the same woman will be victorious over the Devil, at least through her offspring. The completeness of the victory is emphasized by the contextual phrase "earth shall thou eat", which is according to Winckler a common old-oriental expression denoting the deepest humiliation.
However, no less an authority than St. Irenaeus of Lyons utilizes
the masculine verbiage in his famous book Against Heresies; in two
particular sections, this Early Church Father writes as follows (English
translation and punctuation is as cited from New Advent; bold is emphasis mine):
“The Lord,
indeed, sowed good seed in His own field; and He says, "The field is
the world. " But while men slept, the enemy came, and "sowed
tares in the midst of the wheat, and went his way." Matthew 13:28
Hence we learn that this was the apostate angel and the enemy, because he was
envious of God's workmanship, and took in hand to render this [workmanship] an
enmity with God. For this cause also God has banished from His presence him who
did of his own accord stealthily sow the tares, that is, him who brought about
the transgression; but He took compassion upon man, who, through want of care
no doubt, but still wickedly [on the part of another], became involved in disobedience;
and He turned the enmity by which [the devil] had designed to make [man] the
enemy of God, against the author of it, by removing His own anger from man,
turning it in another direction, and sending it instead upon the serpent. As
also the Scripture tells us that God said to the serpent, "And I will
place enmity between you and the woman, and between your seed and her seed. He
shall bruise your head, and you shall bruise his heel." Genesis 3:15
And the Lord summed up in Himself this enmity, when He was made man from a
woman, and trod upon his [the serpent's] head, as I have pointed out in the
preceding book.” —(Paragraph 3, Chapter 40,
Book IV)
“[Christ]
has therefore, in His work of recapitulation, summed up all things, both waging
war against our enemy, and crushing him who had at the beginning led us away
captives in Adam, and trampled upon his head, as you can perceive in Genesis
that God said to the serpent, "And I will put enmity between you and
the woman, and between your seed and her seed; He shall be on the watch
for (observabit ) your head, and you on the watch for His heel."
Genesis 3:15 For from that time, He who should be born of a woman, [namely]
from the Virgin, after the likeness of Adam, was preached as keeping watch for
the head of the serpent. This is the seed of which the apostle says in the
Epistle to the Galatians, "that the law of works was established until
the seed should come to whom the promise was made." Galatians 3:19
This fact is exhibited in a still clearer light in the same Epistle, where he
thus speaks: "But when the fullness of time had come, God sent forth
His Son, made of a woman." Galatians 4:4 For indeed the enemy would not
have been fairly vanquished, unless it had been a man [born] of a woman who
conquered him. For it was by means of a woman that he got the advantage over
man at first, setting himself up as man's opponent. And therefore does the Lord
profess Himself to be the Son of man, comprising in Himself that original man
out of whom the woman was fashioned (ex quo ea quæ secundum mulierem est
plasmatio facta est), in order that, as our species went down to death
through a vanquished man, so we may ascend to life again through a victorious
one; and as through a man death received the palm [of victory] against us, so
again by a man we may receive the palm against death.” —(Paragraph 1, Chapter 21,
Book V)
Does this imply a true discrepancy exists between the
Patristic Tradition and later biblical exegesis? By no means.
It is to our great fortune that a great deal of legwork has
been done already.
Richard F. Quigley was a Catholic layman, a Knight of
Columbus, and Canadian barrister-at-law (with an LL. B. [i.e. a Bachelor of
Legal Letters, an undergraduate law degree still in use in common law
jurisdictions worldwide, though it has largely been phased out of the USA in
favor of the J.D. degree] from Harvard and Boston Universities; a Doctor
of Philosophy degree from “Leo XIII” [which is how his alma mater is
referred to in the materials I’ve been able to find. Given the status of
pontifical schools in North America in the late 19th century, this
probably refers to either the Pontifical College Josephinum in Columbus,
OH, to the College of Ottawa {now known as Saint Paul University}
in Canada, or to the Catholic University of America in Washington, D.C.,
as all three received their charters during the pontificate of Leo XIII.
However, I am open to correction on this matter]; and a D.Lit [i.e. a Doctor of
Letters] from Laval University) who had attended a lecture (in late
1887) on the subject of copyist errors and misprints in historical documents by
the Anglican bishop Hollingworth Tully Kingdon, of Fredericton, New Brunswick. When
the lecture was reported on in the November 23, 1887 edition of the St. John
Globe (a local Canadian newspaper that ran from 1866 – 1927 before merging
with another paper, and still continues today as the Saint John Times
Globe), Mr. Quigley – before he had received either of his doctorate
degrees – submitted a Letter to the Editor regarding their report, criticizing
Dr. Kingdon’s historical errors and his misapprehension of Catholic dogma
regarding the Immaculate Conception.
What ensued from that was a series of back-and-forth
letters, largely between R.F. Quigley and an Anglican priest by the name of
John M. Davenport. These letters, and the arguments assembled by Mr. Quigley,
were eventually compiled and published in 1890 by Fr. Pustet & Company as IPSE,
IPSA: Ipse, Ipsa, Ipsum: Which? (The Latin Various Readings, Genesis iii. 15.).
Controversial Letters in answer to the above question, and in Vindication of
the Position assigned by the Catholic Church to the Ever-Blessed Mother of the
World’s Redeemer in the Divine Economy of Man’s Salvation, IN REPLY
TO the Right Reverend Dr. Kingdon, Coadjutor (Anglican) Bishop of Fredericton,
New Brunswick, and “John M. Davenport, Priest of the Mission Church,” Ritualist
Minister, St. John, New Brunswick. (Quite the mouthful!)
However, so thorough and comprehensive was R.F. Quigley’s treatment that a second edition was published in 1892 under the new title Mary, the Mother of Christ in Prophecy and its Fulfilment, with a third edition being published in 1907 [ASM’s note: I’ve been unsuccessful in finding an online copy of the third edition (I should have a physical copy by the end of March 2021), but the first edition and second edition have online scans available in the public domain]. This work did not escape the eyes of the various Catholic journals in America, who spoke of the book in rather glowing terms:
BOOK
REVIEW. IPSE, IPSA: IPSE, IPSA, IPSUM: WHICH? By Richard F. Quigley, LL. B.,
(Harvard and Boston Universities), Barrister at Law, St. John, New Brunswick,
Canada.
This is a
remarkable book. Remarkable as a specimen of uncompromising polemics, but more
remarkable as a most lucid exposition of a well-known subject of theological
controversy in which its author displays an astonishing amount of erudition in
view of the fact that he is not an ecclesiastic, but a lawyer.
The book is composed, chiefly, of letters to the St. John Globe by Mr.
Quigley and the Rev. John M. Davenport, a Ritualistic minister of that city.
These letters were occasioned by “a lecture on ‘Misprints,’ delivered by the Right
Reverend Dr. Kingdon, Coadjutor Bishop of Fredericton, New Brunswick.” That is
to say the Protestant Bishop of St. John.
…Whoever reads the volume—and we are sure that few can read it without adding
materially to their knowledge—will, doubtless, be impressed with the severity of
language which Mr. Quigley applies to his opponent, and it may be that some
will regret it. But this must be said in justice to Mr. Quigley. He is
answering a man who calls himself a “Catholic priest,” and who uses the most
outrageously insulting and disrespectful language of her who is to every true
Catholic the first of all created beings.
Again, as Mr. Quigley so well says—“there is one obligation of honesty and
decorum imposed on a Catholic and quite another on a Protestant.”
But, after all, all that is personal in the book is only accidental, and about
its substance nothing can be said that is not in praise.
As an answer to Protestant objections to “extravagant language” about our Lady,
it is complete. As a vindication of the belief in the Immaculate Conception, it
is exhaustive.
Mr. Quigley’s style is, always, clear and cogent, and often he is eloquent.
Space forbids much indulgence in detail here, but there are a few lines so
beautiful, and so full of meaning that we can not forego to quote them. They
occur at the bottom of p. 261 and are “I am, of course, aware that there are
several of the ordinary, ridiculous objections to what I have just said, but
they vanish if only looked at. It may, for instance, be said that a person
loves the Blessed Mary too much if he loves her more than he loves God. Not at
all. He sins very grievously, but not from his excess of love for her (he
cannot possibly love her enough), but from his want of love for God. Or it may
be said that a person who feels sure that the Mother of God will obtain from
her Son the pardon of his sins, however careless he may be of his own salvation,
has too much confidence in her intercession. By no means; he is guilty of the
sin of presumption, precisely in the same way as if he hoped that God
Himself would pardon him whether he repented or not. No one would, in the
latter case, say that he had too much confidence in God’s power—which would
mean that God’s power was less than he estimated it.”
It is with extreme reluctance that we abstain from indicating more in detail
the many evidences that the book presents of Mr. Quigley’s knowledge of this
sublime subject, and of the scholarly treatment that it receives at his hands.
To give it what it merits is to read it from beginning to end…
(Source: Fr. Pustet & Co., New York & Cincinnati. (1891) The
American Ecclesiastical Review, Vol. V. pp. 231-233. Italics in original.
Retrieved March 9, 2021 from Google
Books)
[ASM’s note: all subsequent reviews cited are of the
third edition, published in 1907.]
“Mary
the Mother of Christ.” […] This valuable work is make [recte made]
up of controversial letters vindicating the position assigned by the Catholic
Church to the Ever-Blessed Mother of the world’s Redeemer in the divine economy
of man’s salvation…[The original letter to St. John’s Globe] gives rise
to an interesting correspondence of about 500 pages wherein Dr. Quigley tears
to tatters the weak arguments of his opponents…The reader, we feel sure, will
get from these letters a full and complete idea of the whole controversy.
Catholics and fair-minded Protestants will find this volume most helpful and
instructive. (Source: (May 1907) The Sacred Heart Review, Vol.
37, Number 20. Retrieved on March 9, 2021 from Boston
College Libraries.)
Mary,
the Mother of Christ, in Prophecy and Its Fulfilment. […] This is the third edition of a
work that appeared originally under the title, “Ipse, Ipsa: Ipse, Ipsa,
Ipsum: Which?” The author has rightly changed it to its present form, which
better expresses the scope of the work and is not so puzzling to the layman…The
present edition contains an excellent review of the work from the pen of an
Anglican scholar, who shows that Mr. Quigley proved the error of the Protestant
Bishop Kingdon’s statement that the substitution of ipsa for ipse
in Gen. III, 15, was “the foundation of the dogma of the Immaculate
Conception.” Though one may regret the vigorous language used here and there by
its disputants, the book is full of useful matter that has not lost its
timeliness, both on the main subject and on the incidental questions that
arose. We call attention especially to the reprint in Appendix B of Bishop
Strossmayer’s letter denouncing the calumnies circulated about his conduct at
the Vatican Council, and in Appendix C of Dr. Lee’s crushing letter on
Littledale’s “Plain Reasons,” a book that is still used by Protestants to deter
people from entering the Church of God. (Source: Fordham
University. (1907) The Messenger, Vol. 48. p. 104. Italics in original. Retrieved
on March 9, 2021 from Google
Books.)
MARY,
THE MOTHER OF CHRIST. In Prophecy and Fulfillment. […] It is surely a sign of
permanent value when a work so expensive as the one before us, and which was originally
the result of a controversy, appears in a new and revised edition after twenty
years; and the sign is not misleading. It was indeed a matter of surprise that
a layman and lawyer should champion the dogma of the Immaculate Conception of
the Mother of God against an Anglican Bishop. And the wonder grew as the
controversy went on, far beyond the expectations of the contending parties, no
doubt, until the case was complete, with a mass of evidence marshaled in true
legal style by the barrister, on which every fair-minded judge has given him
the verdict. If it could be done, it might be well some time in the future to
condense the book into briefer form. Perhaps it is not possible. All
controversies are more or less vocal, more or less personal and generally
rather verbose. If the history of the controversy could be reduced to brief
form, and the arguments thrown into concise shape, we should have a really
valuable book on the subject under discussion, and one that would be much more
extensively and profitably used. This is not said to disparage in any degree
the work before us, but rather to enhance its value… (Source: Hardy
& Mahony, Philadelphia. (1908) The American Catholic Quarterly Review,
Vol. XXXIII. pp. 173-174. Retrieved on March 9, 2021 from Google
Books.)
MARY THE MOTHER OF CHRIST in Prophecy and Its Fulfilment. […] Readers of twenty years ago may remember that a certain book under the title Ipse, Ispa [sic]; Ipse, Ipsa, Ipsum: Which? made considerable stir in controversial circles, inasmuch as it took to task a rather prominent Protestant divine who had attacked the Catholic position on Our Blessed Lady’s Immaculate Conception. The attack had made pretensions to be based on critical Scriptural grounds, and the answer of the clever Canadian lawyer who felt called upon to vindicate not only Catholic dogma but Catholic scholarship as well, came with a peculiarly incisive emphasis. It was welcomed on all sides by those who were free from bias on the subject. The volume before us is a new edition, enlarged, of the same work. It is written in the form of a rejoinder, is in the main controversial, and splendidly illustrates the Catholic and Scriptural doctrine on the prerogatives of the Virgin Mother of Christ. The work was reviewed in these pages at the time of its first appearance. (Source: The Dolphin Press, Philadelphia. (1907) The American Ecclesiastical Review, Vol. XXXVII. pp. 102-103. Italics in original. Retrieved on March 9, 2021 from Google Books.)
In terms of approbation, R.F. Quigley’s work has plenty of praise. A cursory
look at the review placed in the front pages of the second edition succinctly
summarizes the extent of the ground tread by the dogged barrister (bold is
emphasis mine):
Now the doctrine of the Immaculate Conception is not founded on [Genesis 3:15]. The doctrine is wholly independent of it. The indirect support which it gives to the doctrine appears in the first clause rather than in the last clause of the verse…Where “enmities” are placed between these two persons, it is plainly implied that neither shares in the essential characteristics of the other. But sin is the essential characteristic of Satan. Therefore sin is wholly absent from the Blessed Virgin. Even if this verse had never formed a part of the inspired volume, the doctrine would still have constituted from the beginning a part of the faith once delivered to the saints, although it has only been defined in an explicit form in modern times.
As Eve before the fall was clothed in a garment of righteousness, so the Blessed Virgin, by a special interposition of divine favor, was created in precisely the same sinless state by reason of the merits of Christ Jesus, the Saviour of the human race. The Evangelist, by quoting the statement of the Virgin, sets upon it the seal of truth: “All generations shall call me blessed, for He that is mighty hath magnified me.” Is it possible to cite any similar inspired utterance relating to Eve? Can any Christian attribute to Eve, at any period of her life, a state of sinless purity which he denies to the mother of our Lord?
Having
defined the dogma of the Immaculate Conception, it remains to consider whether
the formidable indictment which the Coadjutor Bishop has drawn up against the
Church is sustained by the arguments and authorities upon which his defender,
the Rev. Mr. Davenport, relies. Mr. Quigley’s contention in answer to the
indictment may be thus defined. He undertakes to prove the Church is not
committed to one reading “Ipsa” She, but accepts as of equal authority
the reading “Ipse” Christ, or “Ipsum” It—the seed, which
is Christ. He contends that there is no difference in meaning between these
three readings. Now, if in manuscripts, Bibles, and commentaries without
end, the reading is various—“he,” “she,” or “it”; if the acknowledged leaders
of theological opinion, Protestant and Catholic, adopt all three; if the dogma
of the Immaculate Conception does not rest upon any one of the three, but is
consistent with them all, then the charge of the Bishop that the Church
recognizes one reading only “Ipsa,” and builds the dogma on that reading
alone upon the authority of corrupt manuscripts, must be held to be disproved,
to state it mildly, at the bar of public opinion.
Can it be said after an attentive examination of the book that Mr. Quigley has made out his case? He declines…to confine the discussion to Latin manuscripts…Now the Hebrew text is the source. Upon turning to the reference made to Gen. iii. 15 by Maimonides, the greatest of all Jewish scholars, it will be seen that “Ipsa” “she” was the received reading among those who cannot be suspected of a leaning to any form of Christianity. The Hebrew Bible by Plantin, 1572, two editions of the Hebrew Bible at Venice, 1776, and several others have “Ipsa.” Arabic and Chaldaic authorities might be added. It would appear from the book before us that the Rev. Mr. Davenport made no attempt whatever to controvert these statements. The Hebrew manuscripts cast no light upon the reading “Ipsum,” for there is no neuter gender in the Hebrew language. The Greek and Latin manuscripts were necessarily copied from the Hebrew. Mr. Quigley proves not only from Catholic theologians of the highest eminence, but from Protestant Biblical critics, that the reading in the Greek manuscripts is various, “autos, aute, auto,”—“he, she, it.” The writers of these manuscripts must have considered that the Hebrew pronoun was capable of a neuter interpretation.
Cardinal Bellarmine, who himself was one of the Revisers of the Vulgate, says: “The Vulgate is various here, for some Codices have ‘Ipse,’ some ‘Ipsa’; and besides it is not contrary to the Vulgate should one be convinced that he ought to read ‘Ipse’ or ‘Ipsum.’” The gravamen of the Bishop’s charge was that while the word “Ipse” was in the manuscripts from which the Vulgate was copied, the Church had changed it to “Ipsa” in order to sustain a doctrine which was wholly devoid of truth. Why then challenge Mr. Quigley to prove that the Vulgate contains “Ipsum”? Mr. Quigley has proved his case when he cites other Bibles and manuscripts to prove that the Church accepts “Ipse” and “Ipsum” as of equal authority with “Ipsa,”…The Virgin crushes the serpent’s head, as St. Bernard says,—“by her co-operation in the mystery of the Incarnation, and by rejecting, with horror, the very first suggestion of the enemy to commit even the smallest sin”; and, in the words of the Bull Ineffabilis,—“by that virtue with which she was endued from on high.”
Mr.
Quigley may adopt by “accommodation” the language which Baronius applied to
himself, “I have trodden the winepress alone.” Without the assistance of any
learned friends, he has traversed the whole field of Catholic theology. He has
examined the original authorities in all the great American libraries—the
Astor, Lennox, Harvard, Boston, and that of Georgetown, Washington. He has
added to his own extensive collection of books the great works on the subject
from Europe. The readers of his work possess in it a golden key with which
to unlock the treasures of Biblical and Patristic learning. He has shown that
all Catholic doctrines bear the notes of the Vincentian Canon—Antiquity,
Universality, Consent; that when heresy has arisen, the Church has suppressed
it by defining what has been the faith from the beginning. The dogma always
existed. Heresy has but drawn it out in an explicit form. Thus the Church is
ever the same. The addition to the confession of the faith is not an
addition to the faith itself. If the result of his efforts shall be
to strengthen the faithful, and to comfort the doubtful, and to restore the
erring, and to remove misconceptions from the minds of those who are without
the fold of the Catholic Church, he will not have labored in vain.
(Source: Fr. Pustet & Co., New York and Cincinnati. (1892) Quigley, Richard F. Mary The Mother of Christ in Prophecy and its Fulfilment, pp. i-viii [pp. 7-14 of the PDF]. Italics in original. Retrieved on March 9, 2021 from http://strobertbellarmine.net/books/Quigley--MarytheMotherofChrist.pdf)
In conclusion, although the discrepancies in grammatical gender seem to
be unsettling when first glancing at the various translations of Genesis 3:15, they
need not be feared as such. As shown by the voluminous references compiled by
R.F. Quigley, the Church’s doctrine on the Blessed Virgin is not so shaky as to
be undone by such interpretive disagreements.
One could even say that the teaching of the Church is as
strong and steadfast against falsehoods as the heel (whether it belongs to Our
Lady or to her Divine Son, Our Lord Jesus Christ, for the former has cooperated
most excellently with the latter in His Salvific mission; truly, she is
Co-Redemptrix, and He is Our Redeemer) is against the head of the serpent.
Question ASM. Do you think Pope Pius XII's decision to allow and endorse translations from the original languages instead of the Latin Vulgate was wise?
ReplyDeleteAnon@8:11 AM,
DeleteIn and of itself, there is nothing within "Divino Afflante Spiritu" (the 1943 encyclical that opened up the floodgates regarding Scriptural translation using newly-discovered texts and resources excavated from the Middle East) that is objectionable as far as I can tell, for His Holiness — while extolling the necessity to have a desire for greater knowledge of Sacred Scripture on behalf of all the faithful — was clear to denote that such was to be in the service of the holy doctrine of the Church, to confirm her teaching and to showcase the proof of her antiquity and legitimacy.
What came after his pontificate in this field is regrettable, but I think is rightly traced to other factors (the increased presence of Modernists amongst the hierarchy; the slow-but-steady overthrow of Thomism after Vatican 2 in favor of less objective systems; the push for a false ecumenism; and so on) than simply the decision to use older source texts.
For example, in paragraph 18 of DAS, Pius XII remarks that textual criticism "which some fifty years ago not a few made use of quite arbitrarily and often in such wise that one would say they did so to introduce into the sacred text their own preconceived ideas, today has rules so firmly established and secure, that it has become a most valuable aid to the purer and more accurate editing of the sacred text and that any abuse can easily be discovered." It should go without saying that subsequent history proved the Pontiff incorrect regarding the lengths which those opposed to orthodox teaching would go to regarding the use of textual criticism, either Catholic or otherwise. (One particularly infamous example as far as America goes is Bart D. Ehrman, who per his 2014 book 'How Jesus Became God: The Exaltation of a Jewish Preacher from Galilee', believes that the "historical" Jesus neither claimed to be God nor thought of Himself as God. Needless to say, skeptics and atheists are a big fan of his work.)
Sincerely,
A Simple Man
So you're saying that if a pope gets restored, he wouldn't most likely reverse Pope Pius XII's decision but will continue to allow Catholic translators to use modern methods of textual criticism instead of reversing back to the old practice of translating from the Latin Vulgate. Is that right?
DeleteTo Anon@6:55 AM,
DeleteI cannot speak for what a future Roman Pontiff will or won't do. He may decide to reverse the allowances given by Pius XII regarding modern critical methods in light of the abuses which followed. He may decide to allow their continued usage but with tighter controls in place. Or he may decide to do something entirely different.
We will have to wait and see, alas.
Sincerely,
A Simple Man
The correct word is she, not he, because of a corruption of the text by the 6th and 7th century Jewish scholars known as the Massoretes. We find ancient scholars, such as first century Jewish philosopher Philo and first century historian Josephus explain the passage as “she.” St. Jerome’s Hebrew text had the feminine pronoun, too, as the Vulgate is translated as “she.” Also “she” grammatically fits where as “he” does not. The emnity is between Her and the devil and Her Seed (Christ) with the devil's seed (antichrist). If you read the Hebrew pronoun as “he” crushing the head of “Satan” then you have misplaced the context of who has enmity with whom. “She” will crush the head since she was the object that follows and the one who was said to have enmity with “Satan.” The ancient Hebrew text says so and the logic follows. Very simple.
ReplyDeleteSaddlery Tack,
DeleteWell stated my friend!
God Bless,
---Introibo
In case I messed up in writing my comment. I meant to say that the Massoretes corrupted the Scriptures making She into He.
ReplyDeleteI'd like to see Patristic support for the claim, particularly from the Greeks. I know St. John Chrysostom interprets this as (He). I am far from convinced based on the sources you provided.
ReplyDeleteTo Anon@10:04 AM,
DeleteAre you asking me or Saddlery Tack?
Sincerely,
A Simple Man
The author of the blog post.
ReplyDelete@anon2:15
DeleteSaddlery Tack did a good job answering, but I'll leave it to A Simple Man, my guest poster this week, to answer for himself. He too is a busy professional, and I'm thankful for his invaluable contributions.
---Introibo
To anon@2:15 PM,
DeleteWith all due respect, if your particular request is for more evidence regarding the feminine rendering versus the male or neutral, then you've missed the point of the post.
To quote from pp. 24-25 of the second edition of Quigley's work (apostrophes used in lieu of italics):
xxxx
I will but remark now in a further proof of my charges not noticed before. The Vicar makes De Rossi say that, "'All trustworthy' Hebrew MSS." have 'Ipse'; whereas what De Rossi says is: "'Almost all' Hebrew MSS." have 'Ipse'. Again he makes De Rossi say: "All the Chaldee paraphrases, Onkelos, erc." have 'Ipse'; whereas on the very page in Pusey from which he took his shamelessly garbled quotation, De Rossi honestly admits that there is 'one' MS. of Onkelos that has 'Ipsa'.
Again, my readers will notice in the quotation, that De Rossi says: "Some MSS. of the Vulgate—(that is in the text), (and) many editions of the Vulgate on the margin, before those of Sixtus and Clement," have 'Ipse'. Precisely. But this is simply what Cardinal Bellarmine, though himself in favor of retaining 'Ipsa', said to Chemnitz. "I reply," writes the Cardinal, "that the Vulgate is VARIOUS here; for some Codices have 'Ipse', some 'Ipsa', and besides IT IS NOT CONTRARY TO THE VULGATE EDITION should one be convinced that he ought to read 'Ipse' or 'Ipsum'."
The gigantic intellect of Bellarmine, a most devout and enthusiastic believer in the Immaculate Conception 300 years before its dogmatic definition, could neither see the "tremendous importance" attached to 'Ipsa' by Bishop Kingdon, nor yet the "serious fundamental error" alleged by his Vicar! But then, you know, he never studied theology at Oxford, and unfortunately was born too soon to get the benefits of Littledale's 'Plain Reasons'. Get away, you Liliputs, get away, and fly into space!
xxxx
In other words, the claim made by this post (and argued by R.F.Q. more generally) was not that the true rendering of Genesis 3:15 is "She shall crush thy head" versus "He shall crush thy head" or "It/They shall crush thy head"; rather, it was that the Catholic understanding and sense of this verse is not harmed in the slightest *regardless* of which rendering you take.
Sincerely,
A Simple Man
The rendering of this passage DOES matter since true Christians do not innovate and create new doctrines. If this is not shared by Oriental and Eastern Orthodox then it is at least suspect of being western innovation. That is why I would like to see Eastern Patristic support.
DeleteYou would like to see Eastern Patristic support. Support for what? He literally just clarified he doesn't say "she" is the only valid rendering.
DeleteHe also said that none of the said renderings of the verse harm Catholic doctrine. Not that a biblical verse doesn't matter. There's nothing about innovating and creating new doctrines. He said that in the post, clarified it for you in his reply, and you still think he's arguing that "she" is the only valid rendering and continue asking for Eastern Patrisic support.
To Anon@6:59 AM,
Delete"The rendering of this passage DOES matter since true Christians do not innovate and create new doctrines."
Then why do you immediately follow up by listing Miaphysite heretics (Oriental Orthodox) and schismatics (Eastern Orthodox) as if conformity with their preferred reading is a necessity, as though they were truly Christians deserving of the name (regardless of the subjective feelings or dispositions of any Orientals or Easterners — for only God knows the heart and will judge accordingly — it goes without saying that, being objectively outside the Church, they cannot be called "true Christians" by any stretch; see paragraph 22 of 'Mystici Corporis' by Pius XII)?
Catholic dogma regarding the Immaculate Conception does not stand or fall on how one renders Genesis 3:15, and the Catholic sense of that verse is the same regardless of the grammatical gender chosen.
If you want Eastern Patristic support for the doctrine (as though Quigley's referenced work were not enough), reference the words of St. Ephrem of Syria, St. John of Damascus, St. Justin Martyr, and St. Cyril of Jerusalem (to list but four) regarding Mary's absolute purity and her status as a second (albeit greater) Eve (for the patristic thought on Mary's purity and sanctity form part of the great foundation of the dogma of the Immaculate Conception, albeit not as formally or explicitly discussed or promulgated in the precise terms employed by Pius IX).
Sincerely,
A Simple Man
What happened? Few comments only
ReplyDelete@anon7:46
DeleteI've just recently returned to NYC and am checking the comments. In over ten years of doing this blog, it's interesting how some topics I never expected receive many comments. On other topics, I thought there would be many comments but I received few. Perhaps A Simple Man's post is one that says it all, and leaves little to be said (except for the one commenter above who challenges him).
God Bless,
---Introibo
A Simple Man locuta est, causa finita est.
DeleteTom A. wow really. Nothing against ASM, but that's too much and is a disrespect to the papacy.
DeleteI think ASM did a superb job. There was no disprespect meant. That quote is not part of any official teaching of the Church as far as I know.
DeleteLighthearted though it may be, my words have worth only insofar as they positively correlate to how much they correspond to (in order of importance):
Delete- Divine Revelation
- The teaching of the Church
- Logic and right reason
Sincerely,
A Simple Man
And that is the beauty of what you write. It is the unerring teaching of the Catholic Church.
DeleteIntroibo's post on Extreme Unction was excellent but has only 1 comment and it was fron myself.
DeleteGod bless -Andrew
Any idea where I can get a good authentic history book of the 10 persecutions in the first 300 yrs of the church?
ReplyDeleteIdk any titles.
DeleteI want to find a good fact based history of the Catholic Church and the Israelite Religion.(the first Catholics not the fake )üish religion)
God bless -Andrew
@Unknown,
DeleteFor an excellent overview of the Church from 33-1940 may I suggest "Church History" by Fr. John Laux, available from Amazon.com--see also my comment to Andrew.
Andrew,
For an excellent History of the Church from its Jewish roots to Pope Pius XI, may I suggest "Church History" in two volumes by Fr. Charles Poulet. It maybe hard to get--check bookfinder.com.
God Bless,
---Introibo
Is evil the destruction of good?
ReplyDeleteDoesn't good overcome evil?
DeleteJoAnn
Yes. But i heard that good exists on itself, while evil is just a corruption of what is good eg; a devil is the corruption of an angel, sickness is the corruption of health, etc.
DeleteTo Anon@8:08 AM,
DeletePer St. Thomas Aquinas, evil is not a distinctive essence in and of itself, but is rather the lack of a good. Per questions 48 and 49 of the First Part of the Summa Theologiae, we have the following observations:
- Quoting Dionysius, "Evil is neither a being nor a good."
- Evil can be said to consist in corruptible things insofar as such things fail to be good, for "evil is distant both from simple being and from simple 'not-being', because it is neither a habit nor a pure negation, but a privation."
- Quoting Augustine, "evil cannot wholly consume good", by which he elaborates that even if subject to privation in one respect, the root substance of the subject from which the good is diminished nonetheless remains (and the example he gives is regarding how the soul's aptitude to grace is lessened more and more as sin increases, yet this aptitude is never lost, being part of the nature of the soul — to respond and act according to the influence of grace).
I would highly recommend reading those questions (and St. Thomas's responses) in more detail, but to answer your question: The "destruction" of good (in the sense, I'm assuming, of good being removed or lessened to some degree) is a "type" of evil in the sense that some particular good is being reduced. However, your formulation is not exhaustive nor universal, for a good that is lessened in one aspect does not necessarily imply the reduction of every good.
Sincerely,
A Simple Man
Incredible! I never realized this before this brilliant post! Thank you!!! How evil they are to downplay the role of Our Blessed Mother! She most definitely will crush the serpent’s head with HER heel! And as the true Carmelites say in one of their special Office prayers, “And She will laugh on the Last Day!”
ReplyDeleteAnother one who missed the point.
DeleteLet me quote from A Simple Man himself: "In other words, the claim made by this post (and argued by R.F.Q. more generally) was not that the true rendering of Genesis 3:15 is "She shall crush thy head" versus "He shall crush thy head" or "It/They shall crush thy head"; rather, it was that the Catholic understanding and sense of this verse is not harmed in the slightest *regardless* of which rendering you take."
A Simple Man-Have you ever been to the CMRI Masses in Trinidad,CO?Is it a very large group.I understand they have brought a church and rectory?Keep up the fine work.
ReplyDeleteAnon@8:42 PM,
DeleteI know that they had a mission of some sorts in Trinidad for some years, but it was only fairly recently (within the last several months, if I recall) that they begun cooperating with an independent traditional priest that had been operating out of southern Colorado (namely, one Fr. Peter Raleigh). As it stands, Fr. Augustine Walz makes a trip from Colorado Springs every Sunday to celebrate Mass with Fr. Raleigh at noon Mountain Time.
The church in question (Holy Innocents) is in the midst of a rather extensive renovation since 2020 at least: http://www.thechronicle-news.com/progress-continues-at-holy-innocents-catholic-church/article_a5649546-f635-11e7-93da-c7d162742c77.html
As for the rectory, the Colorado Springs CMRI location is the one that just bought a new rectory to be placed on-site near the church. I can't speak for Trinidad (as their rectory essentially came with the church building, AFAIK).
(Also, and I just found this out completely by accident: apparently Fr. Raleigh is at the receiving end of a frivolous lawsuit: https://rmgo.org/about-us/rm/rocky-mountain-gun-owners-joins-case-to-defend-fr-peter-raleigh/)
Sincerely,
A Simple Man
Who ordained Fr Raleigh?
DeleteAnyone know the title of a good historic fact based account of the true Israelite religion up until the time of our Blessed Lord and after the burning and sacking of the Temple?
ReplyDelete-God bless Andrew
https://www.newadvent.org/cathen/08193a.htm
DeleteThank you.
DeleteGod bless -Andrew